Professional


Herzlich Willkommen. Schön das sie da sind! / Bienvenue. Je suis heureux que vous soyez ici!

Die Herausforderungen im alltäglichen Leben sind komplex und die aktuelle Corona Epidemie fordert uns alle sehr.

Wir wissen, dass seelische Widerstandskraft ( Resilienz) dazu beitragen kann vielen Herausforderungen zu begegnen ohne daran zu zerbrechen oder zu verzweifeln.

Um Sie in dieser Richtung zu unterstützen, haben wir für Sie einige Informationen und Videos erstellt.

Les défis de notre travail quotidien sont complexes et l’épidémie actuelle de Corona est un défi pour nous tous.

Nous savons que la résistance mentale (résilience) peut nous aider à faire face à de nombreux défisde nombreux défis sans s’effondrer ousans se briser ni se désespérer.

Afin de vous soutenir dans cette voie, nous avons créé quelques informations et vidéos pour vous.

Wichtig! Important!

Die folgenden Videos, podcast und Übungen sind

  • selbsterklärend, unkompliziert
  • bedürfen keinen weiteren Vorkenntnissen
  • bauen aufeinander auf, somit wäre es schön, wenn Sie die Reihenfolge beachten
  • sind zum Zuhören und Mitmachen
  • zeigen Ihnen wie sie dauerhaft aktiv sein können und ihre Resilienz
  • trainieren und steigern.

Les vidéos, podcasts et exercices suivants sont auto-explicatifs,

  • non compliqués ne nécessitent pas de connaissances supplémentairesse construisent l’une sur l’autre,
  • donc il serait bien que vous suiviez les suivre l’ordre sont pour l’écoute et la participationvous montrer comment vous pouvez être actif à long terme et comment vous pouvez vous entraîner et former et augmenter.

Perspektivenwechsel mit ExpertInnen aus Geriatrie und Pflege beeinträchtigter Menschen / Changement de perspective avec des experts de la gériatrie et des soins aux personnes handicapées

Das Interview mit dem Altenpfleger Achim Weinzen und Kinderkrankenschwester/Sozialarbeiterin Ulrike Näher beleuchtet exemplarisch nicht nur die Motivation und die Entscheidung seit einer langen Zeit in einem Beruf der sozialen Dienste zu arbeiten und zu bleiben. Im Perspektiven-Wechsel des Interviews geht es vor allem um Herausforderungen im Job und die dafür notwendigen Stärken. Wir sprechen über schwierige Situationen, Grenzen und die Notwendigkeit auch mal die Perspektive zu wechseln und wie man es schafft in die Akzeptanz der guten und schlechten Aspekte zu kommen, um weiterhin gestärkt mit einem Koffer resilienter Tools den Berufsalltag zu bestreiten und Erfüllung sowie Glück und Lebensfreude zu spüren. Die Interviews führte Marco Dühr.

L’entretien avec Achim Weinzen, infirmier gériatrique, et Ulrike Näher, infirmière et assistante sociale pour enfants, illustre de manière exemplaire non seulement la motivation et la décision de travailler et de rester longtemps dans une profession des services sociaux.

Le changement de perspective lors de l’entretien porte essentiellement sur les défis à relever dans le cadre du travail et sur les points forts nécessaires à cet effet.

Nous parlons des situations difficiles, des limites et de la nécessité de changer parfois de perspective et de la manière d’accepter les bons et les mauvais côtés afin de continuer à se renforcer avec une valise d’outils résilients pour faire face au travail quotidien et ressentir l’épanouissement ainsi que le bonheur et la joie de vivre. Les entretiens sont menés par Marco Dühr.

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen
Achim Weinzen

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen
Ulrike Näher

Schöne Momente in schwierigen Zeiten / De beaux moments dans des moments difficiles

Manchmal sehen wir den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr. Besonders in herausfordernden Zeiten oder Erlebnissen fällt es vielen Menschen schwer den Kopf über Wasser zu halten. Hier kann es sehr hilfreich die positiven Aspekte zu finden oder sich an andere schöne Momente zu erinnern und sich diese ganz bewusst vor Augen zu führen. Besonders im Berufsalltag kann diesviel bewirken, um weiterhin mit voller Aufmerksamkeit bei der Sache zu bleiben.

Parfois, on ne voit pas la forêt pour les arbres. En particulier dans les périodes ou les expériences difficiles, de nombreuses personnes ont du mal à garder la tête hors de l’eau. Ici, il peut être très utile de trouver les aspects positifs ou de se souvenir d’autres beaux moments et de les amener consciemment devant vos yeux. En particulier dans la vie professionnelle quotidienne, cela peut faire beaucoup pour continuer à rester pleinement concentré sur la tâche à accomplir.

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

Papier und Bleistift Übung: Schöne Erinnerungsinseln / Exercice papier-crayon: Les belles îles de la mémoire

Mit dem folgenden Übung für die Sie nur das pdf ausdrucken müssen und einen Stift bereitlegen müssen begeben Sie sich auf eine wohltuende Reise in ihre Vergangenheit und hin zu Ihren schönen Erinnerungen. Jeder von uns hat schon viele schöne Erfahrungen gemacht, die mit Lebensfreude verbunden sind oder durch die wir Lebensfreude empfunden haben oder immer noch empfinden. Doch im Alltag passiert es häufig, dass diese kostbaren Momente in Vergessenheit geraten. Sie werden nach dieser Übung feststellen, wie nachhaltig gut Ihnen das tut und wie sehr sie im Alltag davon zehren können.

Avec l’exercice suivant, pour lequel il vous suffit d’imprimer le pdf et de vous munir d’un crayon.

Vous allez entreprendre un voyage apaisant dans votre passé et vers vos beaux souvenirs.

Chacun d’entre nous a vécu de nombreuses et belles expériences qui sont liées à la joie de vivre ou à travers lesquelles nous avons ressenti ou ressentons encore la joie de vivre. Mais dans la vie quotidienne, il arrive souvent que ces moments précieux soient oubliés. Après cet exercice, vous remarquerez combien il vous fait du bien durablement et combien vous pouvez vous en inspirer dans la vie quotidienne.

Papier und Bleistift Übung: Optimismus als Kraftquelle / Exercice papier-crayon: L´optimisme comme source de force

Optimismus ist eine Quelle der Stärke. Das möchten wir Ihnen in der folgenden Übung näher bringen.

TIPP: Um sich in Ihrem Alltag an den Resilienzfaktor Optimismus zu erinnern, können Sie sich die Kästen ausschneiden und die Zettel in Ihrer Wohnung oder auch an Ihrem Arbeitsplatz ablegen. Wenn Sie diese dann sehen, erhalten Sie immer einen kleinen „optimistischen“ Erinnerungsimpuls.

L’optimisme est une source de force. Nous aimerions vous en faire part dans l’exercice suivant.

TIP: Pour vous rappeler le facteur de résilience qu’est l’optimisme dans votre vie quotidienne, vous pouvez découper les cases et placer les bouts de papier dans votre maison ou même sur votre lieu de travail. En les voyant, vous aurez toujours un petit rappel „optimiste“.

Jetzt haben Sie alle 4 Übungen und Videos kennengelernt. Gerne möchten wir noch auf weitere Angebote des nestwärme eV Deutschland zum Thema Resilienz hinweisen. Sie finden Informationen über 4h Workshops in deutscher Sprache oder 4 Tages-Seminare ( 2 x 2 Tage) unter https://www.nestwaerme.org/lernen/resilienz/kursangebote/

Darüber hinaus stehen auf unserem youtube Kanal weitere Videos zum Thema Resilienz in deutscher Sprache zur Verfügung https://www.youtube.com/channel/UCG0mlyVrhB3Bhs2QicOCqeA/videos

Maintenant, vous devez connaître les 4 exercices et vidéos.

Nous souhaitons attirer votre attention sur d’autres offres de nestwärme eV Germany.sur le thème de la résilience.

Vous pouvez trouver des informations sur les ateliers de 4h en allemand ou en anglais.

Séminaires de 4 jours ( 2 x 2 jours) sur https://www.nestwaerme.org/lernen/resilienz/kursangebote/

En outre, d’autres vidéos sur le thème de la résilience sont disponibles sur notre chaîne youtube.en langue allemande sont disponibles https://www.youtube.com/channel/UCG0mlyVrhB3Bhs2QicOCqeA/videos

Wir stehen ebenso für eine individuelle Video – Sprechstunde zur Verfügung. Der direkte Kontakt für Sie für Beratung, Austausch – ein Gespräch.

Setzen Sie sich mit nestwärme eV Deutschland in Verbindung:

kontakt@nestwaerme.de

Tel: 0651 99201 220

Mit unserem Team können Sie einen Gesprächstermin vereinbaren oder werden je nach Verfügbarkeit direkt an einen kompetenten Ansprechpartner weitergeleitet.

Die Zeiten für diese Sprechstunden sind Montags – Freitags von 8 h bis 16 h

Nous sommes également disponibles pour une consultation vidéo individuelle.

Le contact direct pour vous pour un conseil, un échange – une conversation.

Prenez contact avec nestwärme eV Allemagne kontakt@nestwaerme.de

Tél : 0651 99201 220

Vous pouvez prendre rendez-vous avec notre équipe ou, selon les disponibilités, vous serez transmis directement à une personne de contact compétente.

Les horaires de ces consultations sont du lundi au vendredi de 8 h à 16 h.